主要为各级电台、电视台、相关文化事业单位从事英汉法汉新闻采编、英汉法汉双语播音、主持、采访工作的复合型应用语言学的,具有系统的文化与科学知识的高级专业人才。
课程设计
播音发声;模仿跟读;英语自我介绍;英语朗读自备材料、指定材料;英语回答考官提问;(汉语)朗读指定材料;英语即兴评述;考试模拟等。
艺术院校专业考试内容
初试:口语测试;与主试教师交流;朗读自备材料(英语,体裁不限,限2分钟) 复试(现场录像):汉语口语测试(朗读指定材料);英语口语测试;朗读指定材料;命题即兴评述(限3分钟)
就业前景
在\"媒介传播全球化\"的形势下,新闻工作者所从事的是一种跨国界、跨文化的传播活动,世界上多种多样的文化通过符号化的媒体传播产品达成相遇、碰撞、理解、交融、吸收。在这一过程中,\"汉、英双语播音主持\"以其与生俱来的语言优势行使一种媒介话语权,无论是新闻直播、综艺晚会还是访谈节目,优秀双语主持人在双语转换的即时性和准确性方面的优势都是同声传译所无法比拟的,特有的语言优势逐渐成为全球化传播的重要方式之一。
教育论坛