海龙路/海安路各一块指示牌:
①“海安路”英文HAI’AN之间应该增加隔音符号(可参照图2路名牌)
查询《汉语拼音方案》、《现代汉语》、《汉语基础》等权威资料并咨询相关专业人士,以a、o、e开头的零声母音节连写在任何一个音节之后,将隔音符号(\')标在音节开头字母a、o、e的左上方
②“香港东路”应翻译为Xianggang East Rd
方位词不应该提前,“香港”应按照专名拼音Xianggang进行翻译(可参照图3-4)
③“RD.”应改为“Rd”(可参照图4)
依据《青岛市公共标识英文译法》地方标准公共标识英文译法中尽量不用任何标点符号,特殊情况除外,如延安路YAN’AN Rd
青岛指示牌啄木鸟-海龙路/海安路
人气:6613 回复:0
打赏TA共获得: 金币:0枚
还没人打赏
本文仅代表网民作者个人观点,不代表本网认同其观点。如发现文章内容有违法、失实、侵权之处,请权利人及时与我们站联系,我们将在核实后立即做出处理。本站帖文版权归青岛新闻网所有,未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
猜你喜欢
全部回复
回复此贴


