【原文】
玩人丧德,玩物丧志。(《尚书・旅獒》)
【大意】
不可以不尊重他人人格,随意侮辱和戏弄他人,否则会败坏人的道德。不可以迷恋于自己所喜爱的物品,否则会丧失进取的方向。
【延展】
周武王姬发灭商后,建立了西周王朝。为了巩固自己的统治,周武王一面分封诸侯,一面派出使臣到边远地区,号召各国臣服周朝,致使其威德广播四海。使臣出使边远地区时,许多小国慑于武王的威名,先后派人到镐京向他称臣纳贡。
当时来自西方的一个使臣进贡了一条犬,叫做獒,獒体形庞大,威猛善斗,与周朝的犬大不相同,看到武王还会蹲下去行礼。武王很喜欢它,重赏了使者,以后天天喂养这条犬,简直爱不释手。
这件事被太保召公姬]看见了,他觉得事情虽小,但是不可忽视。退朝以后,他写了一篇《旅獒》呈给周武王,文中说:“德盛不狎侮。狎侮君子,罔以人心;狎侮小人,罔以其力……玩人丧德,玩物丧志。”
他告诫武王:德行高尚的君王是不会轻视侮慢官员的,不然的话就没有人替他竭心尽忠了;轻视侮慢百姓,人民就不会拥戴他……如果不尊重他人人格,随意侮辱和戏弄他人,就会败坏人的道德;如果过于痴迷自己所喜爱的物品,就会丧失进取的方向。
武王读了《旅獒》,想到商朝灭亡的教训,觉得召公的劝告是对的,于是把收到的贡品分赐给诸侯和有功之臣,自己则兢兢业业地投身于国家的治理和建设。
“玩物丧志”一词,至今人们仍挂在嘴边;而“玩人丧德”,今人则很少提及。当年,召公姬]从一只狗说起,告诫武王勿“玩物丧志”倒是合情理,而引申出“玩人丧德”绝对是意味深长。他奉劝那些有一定身份的人,面对社会地位不如自己的人,万万不可倚仗权势、财富,对其蒙骗、愚弄,更不能随意侮辱人。召公姬]告诫周武王,他虽贵为天子,但无论对身边的官员,还是对天下的草根百姓,都应以诚相待,不分阶层地给予尊重;如果将他人当作实现个人目的、欲望的工具,将其玩弄于股掌之上――久而久之,自会离心离德。其实,愚弄他人就等于愚弄自己,这后果可非“丧德”那么简单。