青岛道路指示牌是一个城市的文明形象,可近日西海岸新区的刘先生,细心的发现青岛一处指示牌好像不太对劲,这怎么回事?

前几日市民刘先生因出差办公,开车要途经胶州湾大桥时意外发现,在一块蓝色指示牌上的英文拼写疑似出现错误,市民刘先生说:“这个道路指示牌上的“大桥”的英文翻译应该是错误的吧,Bridge不是大桥的意思吗,当年安装牌子的应该是把Bridge写错成Birdge。”
两个字母之差,意思却大相径庭,道路指示牌是展示青岛文明的名片,指示牌拼写错误,极有可能给外国游客造成误导,市民刘先生说:“现在青岛旅游发展的那么好,有许多著名景点,10月还在跨海大桥举办了马拉松比赛,有很多外国游客来青岛旅游,那么路上的指示牌是不是相当于脸面,像英文拼写错误的问题,很可能给外国游客带来困扰,这样的错误是不应该发生的,希望相关部门能处理一下此事。”
通过检索,胶州湾大桥的英文翻译为(Jiaozhou Bay Bridge)确实如刘先生所说存在英文拼写的错误。
据了解胶州湾大桥是中国山东省青岛市境内黄岛区、城阳区、李沧区以及胶州市的跨海通道,位于胶州湾之上,由山东高速集团投资建设,是山东省省级高速公路网的重要组成部分之一(编号:鲁高速S85),也是青岛市区西北部城市主干道的构成部分之一。正如市民说的一样,面对青岛著名的地标建筑,出现这样的错误着实不应该,希望相关部门马上引起重视,别再出现类似的马虎事儿了。
黄岛论坛