且看《汉语大词典》等辞书怎么说
说明
新差错,指本学期才发现而非之前没有的疑似差错——或许并非差错。
教材
2019学年九年级下册《过零丁洋》,第139页:
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
[四周星]四周年。从德佑元年(1275)起兵抗元至被俘恰是四年。
浅析
“四周星”释为“四周年”似失误。
从注释可以读出,“四周星”之“四”,数词,基数——这好理解;而“周星”即“周年”——则此说谬矣。
“周星”并非“周年”,且看《汉语大词典》释义:
【周星】即岁星。南朝梁庚肩吾《咏同寿寺浮图》诗:“周星疑更落,汉梦似今通。”岁星十二年在天空循环一周,因又借指十二年。(以下略)
关键语,“周星”,“即岁星”,“借指十二年”。
“周星”释义之关键语同《汉语大词典》的还有《辞源》。
【岁星】①即木星。古人认识到木星约十二年运行一周天,其轨道与黄道相近,因将周天分为十二分,称十二次。②即太岁(引例略)。③相传汉东方朔仕汉武帝为大中大夫(引例略)。
关键语,“岁星”,“即木星”,“约十二年运行一周天”。
“岁星”释义之关键语同《汉语大词典》的还有《辞源》、《辞海》。
综述:
1.“四周星”应断为“四周/星”,而非如教材般“四/周星”。
2.若依教材般“四/周星”,则为“四/十二年”(周星即岁星,借指十二年),即意为四个十二年——四十八年?
3.“干戈寥落四周星”之“四周星”,不是“四周年”。整句应为,干戈寥落“(如)四周(晓)星般(寥落)”。
参考
网文《中学课本文言文错误》,作者“子曰诗云已模糊”,发表于“天涯杂谈”栏目,2011-04-01 08:28:00。