1到第

颜色不好“红润”——《现代汉语词典》之误11

人气:5154 回复:1

颜色不好“红润”——《现代汉语词典》之误11

前言
   使《现代汉语词典》(简称《现汉》)日趋完美,既是世人所愿,又是匹夫之责。
   《现汉》存在差错,且不少。如杨新安先生指出2005年第5版1400多处差错,据他统计,2012年第6版订正了他指出的差错有360多处。
   以下《现汉》的差错及其分析,均从杨新安先生《<现代汉语词典>勘误与商榷》、温昌衍先生《<现代汉语词典>问题探析》、陈霞村先生《聚集<现汉>》、吴再先生《词谏》等专著摘录整理而成。《现汉》已是最新版第7版(2016年)了,且看被多位学者先前指出但目下仍未修改的差错(部分)是真错还是没错。
   笔者还摘录同一条目的其他辞书的释文,如《汉语大词典》、《辞源》、《辞海》、《古代汉语词典》、《现代汉语规范词典》,《汉语大字典》、《王力古汉语字典》等的释文,其中或同误,或“范文”——笔者把“范文”(典范的文章)别解为“典范的释文”——只为述说方便而非恶搞。
   我认为,“K12”的“语文教学论坛”这句话较好:“不唯时,唯史;不唯事,唯实;不唯势,唯是。”共享,共勉。

释文
   【口红】化妆品,用来涂在嘴唇上使颜色红润。(《现代汉语词典》,简称《现汉》,750页)
浅析
   “红润”不指“颜色”。
   “红润”,红而滋润(多指皮肤)(《现汉》540页)。
   颜色可以说“红”,但不可说“滋润”。“颜色红润”搭配不当。可说“使嘴唇红润”。
   “范文”(典范的释文):

   【口红】涂抹嘴唇以增加嘴唇色泽或改变嘴唇颜色的化妆品,多为红色,故称。(《现代汉语规范词典》760页)

   以下释文似不好说:

   【口红】一种化妆用的唇膏,用以涂嘴唇,使唇色红润。(《汉语大词典》第3卷7页)

   所谓“不好说”:若“唇色”之“色”为“颜色”,则与《现汉》同误;若“唇色”之“色”犹“脸色”之“色”,则“范文”。

打赏TA共获得: 金币:0
还没人打赏
分享给好友
2018-12-10 09:22:20 来自青青岛社区 法律声明 回复 | 引用 | 编辑 | 举报

青青岛教育社区欢迎您,请热爱论坛的【教师】朋友们加群276716411,认识一个圈子里的新朋友,一起聊聊天儿,说说话儿,还有精彩活动等着您

回复:【磁场2014】

{115}

2018-12-28 16:22:49 来自青青岛社区
回复此贴
用户名: 密 码: (已经输入0字节) *
 
请绑定实名后进行跟帖
 
打赏

金币:

评语:

可选评语:
  • 祝福……
  • 我和我的小伙伴都惊呆了!
  • 不作死就不会死

顶部 客户端
青岛新闻客户端
×

用其他账号登录: