“的”似应改为“地”
说明
所谓新差错,指本学期才发现而非本学期才出现的疑似差错。
课文
人教版小学语文教材2017学年五年级下册《临死前的严监生》,133页:
五个侄子穿梭的过来陪郎中弄药。
质疑
“的”似应改为“地”。
浅析
“穿梭的过来”是偏正短语(状中短语,状心短语)。中心词“过来”是动词谓语,修饰它的应是状语而非定语,应用“地(穿梭地)”而非“的”。
彼时“的”、“地”不分,没错;现时不分,谬种流传。
或曰,尊重原著,不好擅改。
答曰,若不改动,则须加注。
珠玉在前。同文给“已后”一词加注――实为“以后”。
《临死前的严监生》中原句:
到中秋已后,医家都不下药了。
注:
已后:以后,已,通“以”。本文中有的用字与现在不同,编者遵照原文,未加改动。
“差错率超过1/10000的图书,其编校质量属不合格”――新闻出版总署《图书质量管理规定》。人教版小学语文教材2016学年五年级下册字数125,000个,差错个数下限为12.5。
本课文差错1处,计差错2个(“知识性、逻辑性、语法性差错,每处计2个差错”――新闻出版总署《图书质量管理规定》)。
至此,本册教材疑似差错达18.88个(至上一篇网文《劣币驱逐良币――五年级下册<晏子使楚>》差错已16.88个),若所指差错为真,则差错率为1.51/10000,本册属不合格教材。
本册教材2005学年第1版。